Lembrava-me de ter gostado da história: sensível e delicada. Uma comédia romântica, mais romance que comédia. Assisti novamente as duas versões do filme, a original em preto e branco e a refilmagem colorida. Estava propenso a recomendar a segunda, influenciado por meus filhos que reclamam a cada vez que os convido para assistir um filme em p&b: “aquelas velharias não”. As duas Sabrinas são excelentes, mas a versão original é ainda melhor. Sabe por quê?
A ficção de qualidade não passa de uma mentira tão bem contada que se torna crível e envolvente. Todo bom mentiroso sabe que, ao mentir, não se deve detalhar demais a narrativa para não cair em contradição, o que quebraria o encantamento do espectador e, consequentemente, sua ilusão. O primeiro Sabrina insinua, o segundo mostra. O que é insinuado, a imaginação completa; o que é mostrado, nosso espírito crítico é instado a conferir.
Sabrina é a filha do chofer de uma família americana que tem dois filhos: Linus, o mais velho, é o executivo dos negócios da família e David é um playboy sedutor. A mansão, quase um palácio, tem dependências onde moram todos os empregados. Ela é a única criança. Cresce deslumbrada com as festas da casa e totalmente apaixonada por David. Sobe nas árvores para observá-lo e ele nem nota sua presença. O pai consegue mandar a filha para Paris, onde vive durante dois anos. Aquela jovem humilde volta uma mulher sofisticada, irreconhecível, que vai mexer com os sentimentos dos irmãos milionários.
Na versão original em p&b, que estou recomendando, Sabrina vai fazer um curso de culinária em Paris onde conhece um velho barão. Escreve ao pai: “Ele veio fazer um curso de atualização sobre suflês e gostou tanto de mim que decidiu ficar para o curso de peixes. O barão tem 74 anos. É muito gentil e sábio. Ele tem um camarote no teatro, cavalo de corrida, lindos quadros e sua própria vinha. Amanhã à noite vai me levar para um baile de caridade e eu tenho um vestido só para a ocasião.” Os programas com o barão não aparecem, mas quando ela volta para a América, toda sofisticada, entendemos que a convivência a transformou. Na versão colorida, o cotidiano parisiense de Sabrina é mostrado em detalhes, a beleza da cidade nos deleita, mas não vemos o que justifique a metamorfose da moça. Ao contrário, ela continua simplória até a última cena em Paris e, como num passe de mágica, a vemos chegar à América totalmente mudada. Parece obra de uma fada madrinha que ela teria encontrado no avião.
REFERÊNCIAS
Billy Wilder, 22 vezes indicado ao Oscar, sete vitórias, duas como diretor. Em 1957 dirigiu Testemunha de Acusação: Uma misteriosa testemunha da acusação acaba sendo crucial para o advogado de defesa (Charles Laughton) inocentar o suspeito. Em 1959 fez Quanto Mais Quente Melhor: Músicos desempregados (Tony Curtis e Jack Lemmon) travestem-se de mulher para tocar numa banda feminina.
Audrey Hepburn, a Sabrina, foi cinco vezes indicada ao Oscar de melhor atriz, inclusive por este papel, e venceu uma. Atuou em: My Fair Lady; Quando Paris Alucina; Charada; Bonequinha de Luxo; Cinderela em Paris; etc.
Humphrey Bogart, o Linus, foi indicado ao Oscar de melhor ator três vezes e venceu uma. Atuou em: A Nave da Revolta; No Silêncio da Noite; Prisioneiro do Passado; Casablanca; Relíquia Macabra; etc.
QUER MAIS?
6 indicações para o Oscar 1955 incluindo: melhor diretor, melhor roteiro adaptado e melhor atriz. Ganhou o Oscar de melhor figurino em p&b.
DIA IDEAL PARA ASSISTIR
Nos dias em que se sentir incomodado com a falta de tempo, a violência das cidades e a sujeira na política, assistir Sabrina será um verdadeiro Spa emocional: você vai ficar envolvido por uma atmosfera de pureza e resgatar seus melhores sentimentos.
POR QUE GOSTEI?
Histórias de humildes que dão a volta por cima são sempre deliciosas, principalmente para quem teve infância pobre, como eu. E são ainda mais gostosas quando o sucesso não rouba a simplicidade e a doçura do protagonista, como acontece à Sabrina. O filme exibe a cativante inocência perdida nas obras atuais.
SERVIÇO
Para Acompanhar
É um filme sofisticado, nas festas toma-se champanhe, o pai Larrabee esta sempre preparando um Dry Martini. Para quem não quiser os acompanhamentos normais de cinema, acho que espumante e pistache ou sortido de castanhas combinaria bem.
Pausa
Para interromper o filme aproximadamente na metade você pode fazê-lo ao final da cena em que Linus dança com Sabrina na quadra de tênis (1:01:45). A seguir, começa um novo dia.
Mais Informações
Título original: Sabrina. Produção: 1954. Classificação: Livre. Para ver a ficha técnica completa etc acesse o portal oficial da Paramount: http://www.paramountbrasil.com.br/nossos_filmes_ficha.asp?idP=110427N&id=2206
EM DESTAQUE
Mensagem
A grande mensagem do filme é: “Nada é impossível para o amor.”
Tradutor, traidor!
(0:50:50) Numa festa, David despista a noiva e marca um encontro com Sabrina, ela vai primeiro, ele esconde duas taças sob o paletó nos bolsos de trás das calças, pega uma garrafa de champanhe e ruma para o local combinado. Mas é interceptado no caminho, senta-se sobre as taças e se machuca.
(1:05:05) No dia seguinte, explica para noiva que se feriu ao sentar-se sobre taças que levava para a quadra de tênis, onde havia um jogo. Ela pergunta: “No escuro?” (na legenda aparece: “No meio da noite?”). Linus responde: “Sim, por isso ele precisava de taças.” Os irmãos riem. O diálogo não faz o menor sentido.
Em inglês, dependendo do contexto, a palavra glasses pode significar taças ou óculos. Portanto, quando David contou que sentou em glasses referia-se as taças, mas como Linus respondeu que justamente porque estava escuro David precisava de glasses ficou parecendo que o irmão havia sentado sobre seus óculos.
Curiosidade
(0:02:50) Muitos nova-iorquinos residem em apartamentos ou fora de Manhattan, mas alguns poucos privilegiados moram na ilha de Manhattan em pequenas casas, charmosas e caríssimas, chamadas town houses (casas de cidade). Para se ter uma idéia de como era rica a família Larrabee, quando os pais de Linus e David se casaram ganharam de presente uma town house tão grande que havia se transformado na Saks, famosa loja de departamentos da Quinta Avenida.
Experiência pessoal
(0:26:52) Para reafirmar o poder dos Larrabee tem um cena em que David abandona seu conversível bem debaixo de uma placa de proibido estacionar. O guarda que passava pelo local, em vez de exigir que saísse ou multá-lo, cumprimenta-o e ainda se coloca de forma a proteger o automóvel mal parado. É um absurdo, mas sabe que isso já me aconteceu?
Hoje, o Santana está ultrapassado, tem gente que até recusa os táxis deste modelo, mas já foi um carro de luxo. Tive um reluzente. Certa vez, estacionei em local proibido, obstruindo parcialmente um retorno. Quando saí do carro dei de cara com um guarda. Já ia me preparando para levar uma bronca, quando ouvi: “Doutor, é bom o senhor não demorar muito, algum carro pode querer passar e acabar danificando o seu.”
Diferença de Classes
Para se ter uma idéia do desproposito que era a filha do motorista se apaixonar pelo filho do patrão, vale a pena prestar atenção no Rolls-Royce da família Larrabee (0:39:00): o chofer ficava ao tempo, sob sol e chuva. Num carro que custava uma fortuna, não era por economia que a cabine abrigava apenas os passageiros, era para marcar bem a distinção social entre patrões e empregados. Em seguida (0:41:47) o pai mostra desgosto por Sabrina continuar apaixonada por David. Ela, que acaba de voltar de Paris, argumenta: “Pai, não vê que tudo mudou?”. E ele: “Nada mudou. Ele ainda é David Larrabee. E você ainda é a filha do chofer.”
Detalhes
(0:35:00) Sabrina está esperando pelo pai, elegantíssima. David ia passando no seu conversível e, quando a vê, freia bruscamente. Cantam os pneus. Isso jamais aconteceria nos filmes modernos, pois, atualmente, todo carro de luxo tem sistema de antitravamento das rodas (ABS).
Depois de ter chamado a atenção para um detalhe “masculino”, alerto para um “feminino”: eu já tinha reparado como os lábios da Audrey Hepburn eram bonitos e carnudos, mas se você parar a cena exatamente em (0:47:15), um close de seu perfil, vai notar que o batom ultrapassa o limite dos lábios em pelo menos 2 milímetros.
― 5 ―
Nenhum comentário:
Postar um comentário