Tenho mais de 2.000 DVD e Blu-ray. Às vezes, tomo a liberdade de recomendar filmes de que gosto.

sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

BUTCH CASSIDY

Quem não gosta do gênero faroeste pode acabar perdendo este filme que se destaca mais pelo bom-humor e ternura que por socos e tiros. Dois assaltantes e uma professora, que namora um deles e é amiga dileta do outro, são lindos, carismáticos e boas-praças. Tudo que a bandidagem não costuma ser na vida real, mas que, na ficção, produz resultado agradabilíssimo.

Butch Cassidy, líder do bando de assaltantes, não é de atirar, prefere dedicar-se às idéias e ao planejamento. Sundance Kid é rápido no gatilho. Etta Place namora Sundance, mas vive um amor platônico com Butch. Destaque para uma sequência antológica ― bela, romântica e sensual ― dos dois andando de bicicleta pelo campo.

Especializados em assaltos a bancos, os bandidos são levados pelas circunstâncias a atacar um trem pagador. Em represália, a poderosa ferrovia Union Pacific contrata um grupo de perseguidores tão competente e obstinado que a dupla de assaltantes não consegue vislumbrar uma maneira de se livrar, até Butch retomar sua antiga idéia de ir para a Bolívia, onde ouro e prata, encontrados em abundância, estariam gerando riquezas à espera de serem assaltadas. Etta aceita acompanhá-los.

A trama, romanceada, baseia-se em fatos históricos: Butch Cassid e Sundance Kid realmente existiram, assaltaram bancos nos Estados Unidos, foram perseguidos e, juntamente com Etta Place, mudaram-se para a Bolívia.

REFERÊNCIAS

George Roy Hill, indicado ao Oscar por este filme, ganhou a estatueta em 1973 com Golpe de Mestre: Robert Redford, golpista mequetrefe, depois de perder um parceiro assassinado, junta-se a Paul Newman para aplicar um grande golpe no assassino. Em 1979 dirigiu Um Pequeno Romance: Em Paris, um menino francês namora uma garota americana que deve voltar aos Estados Unidos. Antes, fogem para Veneza a fim de se beijarem sob a Ponte dos Suspiros que, segunda a lenda, eternizaria o amor.

Paul Newman, o Butch Cassidy, doze vezes indicado ao Oscar, ganhou uma estatueta como melhor ator e duas em outras categorias. Atuou em: Assim é Minha Vida; A Cor do Dinheiro; O Veredicto; Ausência de Malícia; Rebeldia Indomável; etc.

Robert Redford, o Sundance Kid, indicado ao Oscar de melhor ator uma vez, não venceu, mas ganhou duas estatuetas em quatro indicações por outras categorias. Atuou em: Jogo de Espiões; O Encantador de Cavalos; Proposta Indecente; Entre Dois Amores; Todos os Homens do Presidente; etc.

Katharine Ross, a Etta Place, foi indicada ao Oscar de atriz coadjuvante por sua atuação em A Primeira Noite de Um Homem, mas não ganhou. Atuou em: Nimitz - De Volta ao Inferno; O Enxame; Os Desalmados; As Esposas de Stepford; etc.

QUER MAIS?

7 indicações para o OSCAR 1969, inclusive para melhor filme. Ganhou quatro estatuetas: roteiro original, fotografia, trilha sonora e canção original (Raindrops Keep Fallin' on My Head).

DIA IDEAL PARA ASSISTIR

Quando estiver a fim de um filme leve e divertido.

POR QUE GOSTEI?

É um filme bonito ― os três protagonistas são lindos ― e mais espirituoso que cômico. E a trilha sonora é ótima.

SERVIÇO

Para Acompanhar
Sol, lindas paisagens, clima quente: acrescente uns picolés aos seus acompanhamentos usuais de cinema em casa.

Pausa
Um bom ponto para interromper a sessão aproximadamente ao meio é em (1:00:56) ao final da sequência de Butch Cassidy e Sundance Kid no rio. Depois de tanta adrenalina, virá um momento de reflexão.

Mais Informações
Título original: Butch Cassidy and The Sundance Kid. Produção: 1969. Classificação: 12 anos. Veja o portal da 20th Century Fox, entrando com Butch Cassidy no mecanismo de pesquisa: http://www.foxfilm.com.br/.

EM DESTAQUE

Falhas
(0:35:36) Quando os dois primeiros companheiros do bando são alvejados parece que os perseguidores estão próximos, em distância compatível para, a galope, acertarem os tiros. Mas, em seguida, uma tomada (0:36:16) os mostra a quilômetros de distância.

Os dois assaltantes, perseguidos nas montanhas, ficam reduzidos a um único cavalo e reclamam (0:45:22) que seus algozes têm rifles e eles não. Sem que o espectador veja como chegaram lá, eles conseguem invadir o escritório do xerife na cidade (0:46:30), onde são tratados com simpática cumplicidade. Depois (0:49:14), aparecem novamente sendo perseguidos nas montanhas, sem rifles e sem o segundo cavalo, itens que poderiam ter conseguido do xerife. Não faz sentido. Imagino que a sequência de invasão tenha sido inserida posteriormente e ninguém se deu conta da incoerência que introduzia. Seu objetivo, imagino, seria reforçar a imagem de “boa-praça” dos fora-da-lei por contarem com a simpatia até do representante da lei e permitir que este afirme que o tempo de bandidos como eles acabou, em preparação à futura decisão de irem para a Bolívia.

(0:58:08) Vê-se que o curso d’água está à distância inalcançável ao pulo (1:00:11) que irá alcançá-lo.

Sundance Kid não sabe nadar. Para sua segurança, ele e Butch Cassidy pulam (1:00:11), cada um segurando numa extremidade de um cinto. Mas vê-se que, em pleno ar, já se separaram. Chegando à água, descem a perigosa corredeira, cada um por si, sem maiores problemas, exceto (1:00:29) por um momento (3 segundos) em que Sundance Kid se apóia desesperadamente em Butch Cassidy.

(1:26:45) Assaltantes experientes como são, Butch Cassidy e Sundance Kid não cometeriam este tipo de ingenuidade.

Bastidores
Depois do filme pronto, o diretor retirou algumas cenas cômicas. Imagino que tenha sido para que o faroeste ficasse espirituoso, sem se caracterizar totalmente como comédia. Se o objetivo dos cortes foi este, considero-o plenamente alcançado.

Mensagem
A vida é mais agradável para quem cultiva o bom humor e o otimismo.

Como fazem Sundance Kid e Butch Cassidy, principalmente este, por mais difícil que seja a situação.

Tradutor, traidor
Para quem não tem bastante experiência oral em inglês, ainda que conheça bem o idioma escrito, é difícil distinguir entre as pronúncias americanas para can e can’t (pode / não pode) ou could e couldn’t (poderia / não poderia). Em (0:52:58), na versão falada em português, Butch Cassidy diz pode ser ele, enquanto na versão legendada aparece não pode ser ele. O correto é it couldn’t be him (não poderia ser ele).

Detalhes
(0:00:17) O barulho do projetor do filme mudo da apresentação demora quase 2 minutos e meio, é muito tempo, irrita.

(0:02:32) O vaqueiro toma tanto impulso para pular para cima do cavalo que passa do assento da sela.

(0:08:45) Que bela demonstração de rapidez e precisão no gatilho!

(0:09:10) A imagem sépia que situa a ação do filme no passado fica colorida e mostra paisagens belíssimas.

(0:23:58) Sequência antológica e surpreendente.

(0:26:54) A sequência romântica de Butch e Etta, a que me referi na sinopse inicial, andando de bicicleta pelo campo ao som de Raindrops Keep Fallin' on My Head. Apesar da letra da canção dizer que gotas de chuva caem sobre minha cabeça, o sol brilha. são mais de 4 minutos de puro romantismo, cândido e sensual, quase sem palavras.

(0:32:25) Enganar assim, coisa de cinema!

(1:06:36) Ironia: fugiram de trem enquanto o grupo de perseguidores formado pela ferrovia montava cavalos.

(1:10:00) Enfim, Bolívia: que contraste com o estilo de vida dos últimos tempos!

(1:40:15) Ao contrário dos faroestes clássicos, neste, os protagonistas param para recarregar os revólveres.

― 52 ―

Um comentário:

Donga disse...

Um dos mais divertidos filmes que vi.